英语翻译
英语翻译
请问是不是这样翻译:
Is it really the thought that counts?
心意真的这么重要吗?
有更详细的材料吗
总觉着这句话不太符合逻辑
请问是不是这样翻译:
Is it really the thought that counts?
心意真的这么重要吗?
有更详细的材料吗
总觉着这句话不太符合逻辑
英语人气:926 ℃时间:2019-12-13 13:30:18
优质解答
这话绝对通的.如LS所说的一样,‘It's the thoughts that counts’是比较常用的.比较恰当的翻译应该是:‘有心就可以了吗?’.
我来回答
类似推荐
猜你喜欢
- 1小明看一本书,第一天看了一部分,已看页数与未看页数的比为3:5,第二天又看了42页,这时已看的页数是未看页数的2倍,这本书一共有多少页?
- 2It's important to have a good rest
- 32的20次方的简便算法?
- 4初一的语文书第一课的生字有哪些?
- 5My name's____ .I am an English boy 1.Gina Green 2.John Green 3.Green John
- 6Turn right.next to the hospital的意思急!
- 7《小草》阅读短文答案
- 8于 字还有什么写法?
- 9英语翻译
- 10师徒两人一共加工了840个零件,师傅加工零件个数的5/8比徒弟加工零件个数的2/3多60个.师徒两人各加工了多少个零件?