on the ohter hand按照平常词典的死译,翻译成“另一方面”,但这里应该是“反过来说”.
zoom factor按词典死译是“缩放因子”,但译成“缩放系数”比较合适.
zoom的愿意是“放大”,通常用来表示“缩放”而不仅仅是“放大”,但the zoom在这里的意思仅仅指“放大”.
本句应译为:一个负的缩放系数,恰恰相反,会得到与放大时颠倒的图像效果.
翻译文章不是猜谜.
英语翻译
英语翻译
A negative zoom factor,on the other hand,has the effect of flipping the image along thedirection of the zoom.
A negative zoom factor,on the other hand,has the effect of flipping the image along thedirection of the zoom.
英语人气:287 ℃时间:2020-02-05 16:58:07
优质解答
我来回答
类似推荐
猜你喜欢
- 1用英语介绍韩国文化.
- 236和54的最大公约数是_,最小公倍数是_.
- 3一根长方形的木料长1.5米,把它据成两段,表面积比原来增加了32平方分米,这根木料的体积是多少立方分米
- 4关于x,y的方程组2x+y=5m+6,x-2y=-17的解是一对负数,求m的取值范围;化简|4m+5|-|m-
- 5She went d_____to see who knocked at the door.
- 6生物都是由细胞构成的,
- 7如图,AD与BC交于点E,且AB//EF//CD,求证EF分之一=AB分之一+CD分之一 发不了图,请尽快 要详细过程
- 8半角和全角有什么区别
- 9I do apologize for knocking you down.并分析下.
- 10词语搭配 体验(