英语翻译

英语翻译
And that's the fun part of the NCAA tournament,it's got aspect.And it draws in a much more,a broader audience,a lot of casual fans,that at some point throughout the tournament they are rooting on the teams that they have picked to make it through.
如上请问这里的Got
其他人气:294 ℃时间:2020-06-15 16:23:36
优质解答
it's got aspect,应该是it has got aspect的缩写,而"has got"(口语)等于“has”,所以这句话可以写成"it has aspect"(它已经有模有样了).综合前句译为:“那是在NCAA锦标赛中最有趣的一部分,它(办得)有模有样了.”
我来回答
类似推荐
请使用1024x768 IE6.0或更高版本浏览器浏览本站点,以保证最佳阅读效果。本页提供作业小助手,一起搜作业以及作业好帮手最新版!
版权所有 CopyRight © 2012-2024 作业小助手 All Rights Reserved. 手机版