一模一样哦,亲.
本来your就是“你的;你们的”两个意思了,you“你,你们”.
所以在交谈中,人们都是根据具体实际情况去分辨到底是 你 还是 你们.
我知道 这些是你们的箱子吗翻译是Are these your boxes?那这些是你的箱子吗又该怎么翻译?
我知道 这些是你们的箱子吗翻译是Are these your boxes?那这些是你的箱子吗又该怎么翻译?
英语人气:775 ℃时间:2020-05-24 10:36:27
优质解答
我来回答
类似推荐
猜你喜欢
- 1We are going to have an English party next week (next week提问)回答的人先别走我还有些5分给你们
- 2高手帮忙翻译一下澳大利亚地址
- 3英语:求下文!请接文章中省略号后的部分.
- 4用五彩斑斓、绿草如茵和桃红柳绿造句
- 5i need some books怎么变一般疑问句
- 6绿色不和平 这句英文怎么说
- 71929~1933年经济危机的主要特点有哪些!
- 8数学闯关100分
- 9对于化学反应2A=2B+2C,已知B和C的相对分子质量比为B;C=1:16,
- 10研究下列各式,你会发现什么规律.1*3+1=4=2的2次方,2*4+1=9=3的2次方,3*5+1=16=4的2次方……