英语翻译
英语翻译
我们刚才说道哪里了?
一种感觉比较地道的翻译是:where were we getting at
我们刚才说道哪里了?
一种感觉比较地道的翻译是:where were we getting at
英语人气:651 ℃时间:2019-12-01 09:50:14
优质解答
where were we getting at? 如果光这一短语,没有上下文,它的意思完全不一样.get at 表达的是 “想得到什么/想到达什么目的”正确的说法: We were talking just now and I forgot where we were getting at? 或I for...
我来回答
类似推荐
猜你喜欢
- 1如果正方形的边长为a,它的面积与长为96cm、宽为12cm的矩形的面积相等,求a的值.
- 2敲响右边的音叉,左边音叉也会发声,并把乒乓球弹起,此实验说明了哪些问题
- 3甲乙两数的差是1788,乙数除以甲数的商是5,甲、乙两数各是多少?(要算式)
- 4木兰征战多年,战功赫赫,为何要辞官还乡呢?这样写对塑造花木兰这个形象有何作用? 快点!
- 5上面是个小下面是个贝什么字
- 6用write down造句
- 7已知过球面上A、B、C三点的截面和球心的距离等于球半径的一半,且AB=BC=CA=2,则球面面积是( ) A.16π9 B.8π3 C.4π D.64π9
- 820字摘抄美句及点评20字
- 9地球,这位人类的母亲,这个生命的摇篮,是那样的美丽壮观,和蔼可亲.仿写:太阳,( ),( ),( ).
- 10十个8加减乘除怎么得到2000