英语翻译

英语翻译
大家一定都听说过,或学过《新概念英语》吧!可是,面对《新概念》第一册的书名:FIRST THINGS FIRST 我总不理解,上面的解释是:英语初阶,可是显而易见,字面意思肯定不是这样,可要是翻译出来的话,就变成:第一事件第一,显然很不通顺,那到底应该怎样翻,
有知道的吗?
其他人气:488 ℃时间:2019-10-11 02:59:48
优质解答
可以翻译成开天辟地,因为First thing first是首先学习首先要学的事,引用现在流行的电脑入门软件教程的名字可以翻译成开天辟地
我来回答
类似推荐
请使用1024x768 IE6.0或更高版本浏览器浏览本站点,以保证最佳阅读效果。本页提供作业小助手,一起搜作业以及作业好帮手最新版!
版权所有 CopyRight © 2012-2024 作业小助手 All Rights Reserved. 手机版