英语翻译

英语翻译
五十余犹不忘进取.孺人止之曰:“君勿须复尔!倘命应通显,今已台阁矣.山林自有乐地,何必以肉鼓吹为快哉!”松龄善其言.顾儿孙入闱,褊心不能无望,往往情见乎词,而孺人莫置之.或媚以先兆,亦若罔闻.松龄笑曰:“穆如者不欲作夫人耶?”答曰:“我无他长,但知止足.今三子一孙,能继书香,衣食不至冻饿,天赐不为不厚.自顾有何公德,而尚存觖望耶?”
语文人气:228 ℃时间:2019-12-09 16:22:42
优质解答
(蒲松龄)五十岁还不忘通过科举考试获得功名.妻子劝止他说:“你不要再这样干了.如果命中应该通达显贵,那今天(你)已经做宰相了.山林中自有让人快乐的地方,何必以一呼百诺为快乐呢?” 蒲松龄认为妻子的话是对的,但当看到儿孙参加科举考试,私心总不能觉得自己没有希望,(追求功名的)思想往往表现在言语中,而妻子淡漠处之.(蒲松龄)有时候用未有的好兆头来讨好她,(她也好象没有听到一样.蒲松龄笑着问:“我的妻子难道不想做夫人吗?”(她)回答说:“我没有其它长处,只知道知足.而今我已有三个儿子,一个孙儿,能继香火,吃穿不至于受冻挨饿,老天所赐不可说不厚.自己回顾有什么功德,而仍有不满意呢?”
我来回答
类似推荐
请使用1024x768 IE6.0或更高版本浏览器浏览本站点,以保证最佳阅读效果。本页提供作业小助手,一起搜作业以及作业好帮手最新版!
版权所有 CopyRight © 2012-2024 作业小助手 All Rights Reserved. 手机版