翻译英文还是简单易懂的中文句子
中文:就是说一个人本来道理是在他这一方,他就不要太过于对别人比较苛刻,对待人要把心胸放宽广一些,要跟别人和睦相处.
英文:If a person who has the reason should not be strict with others.
On the contrary,we must get along well with the person who is crude to others.
All in all,wo must have the broad mind when we are together with others.
如果我说的你还不懂,记得我的邮箱zl_ddf@yahoo.com.cn.
我再细答
英语翻译
英语翻译
有理不在声高,更何况你是否确实有理呢?反过来,对于别人的无知、粗鲁,我们是以牙还牙、以眼还眼好呢,还是“以柔克刚”呢?别忘了:要用气和交朋友!请帮我翻译成简单的句子
有理不在声高,更何况你是否确实有理呢?反过来,对于别人的无知、粗鲁,我们是以牙还牙、以眼还眼好呢,还是“以柔克刚”呢?别忘了:要用气和交朋友!请帮我翻译成简单的句子
英语人气:680 ℃时间:2020-01-25 10:16:20
优质解答
我来回答
类似推荐
猜你喜欢
- 1海洋中的水多还是大气中的水多
- 2特征方程解出虚根后,为什么数列一定具有周期性?
- 3what's the weather like in shanghai?可以说成2010-7-6 what's the weather in shanghai like吗
- 4Alice______to go back to the table because she ____ her key on it
- 5用 pull one's leg(开玩笑)造句,越多越好
- 614福楼拜家的星期天生字词及解释
- 7以下各组四字短语(成语)结构相同的一项是( )
- 8数学数字读法问题
- 9用( )风( )雨 组六组词
- 10She __(not open)the box yesterday