英语翻译

英语翻译
也可以翻译为:Soccer is that I like the best the sport .
英语人气:197 ℃时间:2019-08-27 16:46:15
优质解答
足球是我最喜欢的运动”
可以翻译为:1.Soccer is the sport that I like the best.
也可以翻译为:Soccer is my favorite sport.
你后面那个句子是错的.那为什么后面的那个句子不对呢???soccer是主语is是系动词the sport是表语而that i l ike the best 是用来修饰和补充说明sport的意思是,足球是我最喜欢的运动。你自己对照看看但中文不是说足球是我最喜欢的运动吗??那就是我喜欢的是足球,并不是喜欢所谓的广义的运动啊,,,,如果按照我给出的中文,那怎样判断哪些部分是形容词子句呢???我就是把顺序给搞乱了。。。。中文是说: 足球是我(的) 最喜欢的 运动。那么对照下来:soccerismy favorite sport。这才是正确的语序。中文:足球 是(一项)运动 【什么运动呢?】----我 最喜欢的【运动】 soccer isthe sport that I like the best。这样能懂了吗就是说,如果按照我认为的“Soccer is that I like the best the sport ”的话,开头的Soccer is ....,要加上the sport 才算是完整的,是吗???。 可是,你看一下这个句子:我们午餐吃的三明治不好吃。 如果是用关系代名词的写法,你会怎样构成一个英文句子呢????三明治【什么三明治呢?】--我们午餐吃的【三明治】(是) 不 好吃(的)。The sandwichthat we ate for lunch isnot delicious如果按照你认为的“Soccer is that I like the best the sport ”的话,开头的Soccer is ....,要加上the sport 才算是完整的。但是你前面加了的话,后面再加是不是会重复呢?所以说前面加了,后面的the sport就要去掉。
我来回答
类似推荐
请使用1024x768 IE6.0或更高版本浏览器浏览本站点,以保证最佳阅读效果。本页提供作业小助手,一起搜作业以及作业好帮手最新版!
版权所有 CopyRight © 2012-2024 作业小助手 All Rights Reserved. 手机版