基本上没有区别!firm本意有商业的含义,在外贸中经常用,有独立的主体资格. office只是一般的办公场所的含义.
我在一份求职广告中看到过这句话:One of a top-tier U.S. law firm is looking for legal Assistant to join their Beijing office.
按照这个字面的意思,firm下面有office,相当于母子关系.
law firm 与law office都可以翻译成律师事务所,但是二者有何区别?
law firm 与law office都可以翻译成律师事务所,但是二者有何区别?
英语人气:869 ℃时间:2020-06-06 16:12:51
优质解答
我来回答
类似推荐
猜你喜欢
- 1樊姓氏怎么读
- 2如图,在Rt△ABC中,∠C=90°,AB=50,AC=30,D,E,F分别是AC,AB,BC的中点.点P从点D出发沿折线DE-EF-FC-CD以每秒7个单位长的速度匀速运动;点Q从点B出发沿BA方向以每秒4个单位长的速度匀速运动
- 3赞美英雄崇高品质的词语.(2个)
- 41除以几等于0.25等于多少比多少等于几分之7等于24分之几?
- 5改错:He is the most suitable student for the chairperson of the Students' Union.
- 6月出惊山鸟,时鸣春涧中 是那个诗人写的
- 7猎狗发现在离他10米远的前方有一只奔跑着的兔子,马上紧追上去,猎狗的步子大,它跑5步的路程,兔子要跑9步.但是兔子的动作快,猎狗跑2步的时间,兔子却能跑3步.则猎狗要跑_米才能
- 8Yang Ling likes s___ and d___ very much
- 9I can play the guitar.改为疑问句
- 10一些小朋友吃桔子,每人吃4个还剩2个,每人吃5个还少6个,有多少小朋友?共有多少桔子?