关于英语语法和翻译的问题

关于英语语法和翻译的问题
麻烦大家帮我解答下:
1.我假设它一个苹果.
是 I assume it is a apple. 还是 it is a apple that I assume.
2 我假设这东西是一个苹果.
能不能说 this stuff is a apple that I assume,还有其他别的翻译吗?(不要直接翻译.
2.加州阳光
是 california sunshine 还是 sunshine of california
是不是两个都是名词 中间就加of?
还有请问of 在什么时候用最适合?
加州阳光是第3个问题,上面标识错了.抱歉.
英语人气:919 ℃时间:2019-10-14 21:40:37
优质解答
嗯,总觉得前两个怪怪的.1.应该是:我假设它是一个苹果 翻译:I assume it's an apple.(请注意apple是原音发音开头要用an)p.s.这种简单的句子一般尽量不用从句,会使原本简单明了的意思显得很臃肿) 当然还是要看你说这...
我来回答
类似推荐
请使用1024x768 IE6.0或更高版本浏览器浏览本站点,以保证最佳阅读效果。本页提供作业小助手,一起搜作业以及作业好帮手最新版!
版权所有 CopyRight © 2012-2024 作业小助手 All Rights Reserved. 手机版