英语翻译
英语翻译
From each according to his ability,to each according to his work.
全句是:" From each according to his ability ,to each according to his work "is the socialist principle of distribution.
From each according to his ability,to each according to his work.
全句是:" From each according to his ability ,to each according to his work "is the socialist principle of distribution.
英语人气:654 ℃时间:2020-04-10 16:03:10
优质解答
应该是这样译:from each according to his ability,to each according to his work.各尽所能,按劳分配.[析]这里”from”和”to”的用法很经典:对于劳动者来说,发挥自己的工作能力是付出,但从社会的角度来说,就是索...
我来回答
类似推荐
猜你喜欢
- 1The number of giant pandas is getting smaller还是 fewer,
- 2何理解哲学源于生活,又高于生活?
- 3写事.写景的美文.1000字以上
- 4爷爷在诉说着过去的心酸.修改病句,10分钟内解答+悬赏~速度哇~~~~~~~~~~~~~
- 5What is the displacement of Earth after a time interval of 365 1/4 day
- 6我的语文老师 作文500字
- 7一个数的十倍比它本身多7.2 这个数是多少?
- 8急啊 一道数学提高手来帮个忙~~~~
- 9世界政治格局多极化的 积极作用、影响世界和平的因素、中国应如何应对?
- 10一个水池有甲、乙两个水龙头,单独开甲水龙头,2小时可把空池灌满,单独开乙水龙头,3小时可把空池灌满,若同时开放水龙头,则灌满水池需要几小时?