英语翻译

英语翻译
Der heute üblichen Gestaltung von Zen-Gärten liegen verschiedene Perioden zugrunde,unter anderem die Nara-Periode (8.Jahrhundert),die Heian-Periode (etwa 9.bis 12.Jahrhundert) und die Mitte des 11.Jahrhunderts nach Christus entwickelte Shoin-Schule.
最后 die Mitte des 11.Jahrhunderts nach Christus entwickelte Shoin-Schule.是什么结构啊?entwickelte Shoin-Schule.是第几格?
语文人气:921 ℃时间:2020-05-22 15:27:24
优质解答
先翻译:现在一般的禅宗花园的建造源于不同的历史时期,比如奈良时代(8世纪),平安时代(约9至12世纪)以及在公元后11世纪中期发展的松阴学院.Mitte des 11.Jahrhunderts nach Christus 是时间状语,意为“公元后11世...非常感谢您的帮助! 我疑惑的是前边并列的都是年代,后边并列的却是松荫学校呢?汉语这样并列有些不搭调呢?您觉得呢?它列举的是来自不同历史时期的禅宗花园,只不过只有最后一个举出了名字。或许改成这样好理解些:现在一般的禅宗花园的建造源于不同的历史时期,比如奈良时代(8世纪)的(园林),平安时代(约9至12世纪)的(园林)以及在公元后11世纪中期发展的松阴学院。
我来回答
类似推荐
请使用1024x768 IE6.0或更高版本浏览器浏览本站点,以保证最佳阅读效果。本页提供作业小助手,一起搜作业以及作业好帮手最新版!
版权所有 CopyRight © 2012-2024 作业小助手 All Rights Reserved. 手机版