英语翻译

英语翻译
I realised the inexplicable injustice that was being done in putting to an end a life which was still in its prime.
使用翻译软件的请勿扰。
英语人气:821 ℃时间:2020-05-16 20:47:39
优质解答
我意识到在生命的全盛时期终结它是一种不可能解释的不义之举.
主干是I realised the injustice in (something).
我到(什么什么)中的不义
它形容了这个不义,inexplicable,是一种不能解释的,没有什么能可以为它正名的不义
that is being done从句也是一样形容injustice的,说明这种injustice正在发生
(something)括号里的东西是一个短语 (在生命的全盛时期终结它)那这边的putting to an end a life怎么解释,一般不都是put sth to an end嘛?那这边的putting to an end a life怎么解释?一般不都是put sth to an end嘛?有点像put out a fire跟put a fire out一样 都是对的有点像put out a fire跟put a fire out一样 都是对的
我来回答
类似推荐
请使用1024x768 IE6.0或更高版本浏览器浏览本站点,以保证最佳阅读效果。本页提供作业小助手,一起搜作业以及作业好帮手最新版!
版权所有 CopyRight © 2012-2024 作业小助手 All Rights Reserved. 手机版