译为:对公众来说,看清一项新的发明对人类的生活有什么用处并非总是容易的.
这是一个部分否定的句子,not 与always 连用,表示部分否定,意思是“并非总是”.
同时,又是一个it 作形式主语的句子.it 是形式主语,动词不定式是真正的主语.
it was not always easy for the public to see what use a new invention can be of to human life.
it was not always easy for the public to see what use a new invention can be of to human life.
怎么翻译?
怎么翻译?
英语人气:502 ℃时间:2019-10-09 11:52:59
优质解答
我来回答
类似推荐
- It is not always easy for the public to see ______ use a new invention can be of to human life.
- it is not alwasy easy for the public to see what use a New invention can be of to human life
- It is not always easy to tell the right ______ the wrong.
- Don not expect your road through life to be always easy there will be bad times_____good ones
- Life is not easy,so I'd like to say
猜你喜欢
- 1一水平方向足够长的传送带以恒定的速度v1沿顺时针方向运动,传送带右端有一与传送带等高的光滑水平面,物体以速率v2沿直线向左滑上传送带后,经过一段时间又返回光滑水平面上,这时速率为v2’,则下列说法中正确的是()?
- 2英语翻译 这是个多么丑陋的世界啊
- 3从3 0 4 5中,取出两张不同的卡片,按要求组成两位数:;是2的倍数的有;同时是2和3的倍数的
- 4电梯质量为M 地板上放置一质量为m的物体.只要解析D
- 5为什么温度计要放在百叶箱里
- 6帮忙写一篇英语作文100字左右
- 7hurt的过去式是什么?
- 8武汉地区正午物体影子朝向是?
- 9图上距离与实际距离成正比例.( )一道判断题我很急,这道题没有说比例尺一定,
- 10如图,P为△ABC边BC上的一点,且PC=2PB,已知∠ABC=45°,∠APC=60°,则∠ACB的度数是 _ °.