英语翻译

英语翻译
Love and friendship
by Emily Bronte
Love is like the wild rose-briar,
Friendship like the holly-tree.
The hoiiy is dark when the rose-briar blooms,
But which will bloom most constantly?
The wildrose-briar is sweet in spring,
Its summer biossoms scent the air;
Yet wait tillwinter comes again,
And who will call the wild-briar fair?
Then,scorn the silly rose-wreath now,
And deck thee with holly's sheen,
That,when December blights thy brow,
He still may leave thy garland green.
英语人气:215 ℃时间:2019-10-18 19:06:24
优质解答
爱情就像一朵野生的玫瑰,
友情就像一棵冬青树,
当玫瑰绽放的时候冬青也枝繁叶茂,
但是哪个能够更加持久的富有生机呢?
野玫瑰在春天绽放,
夏日里她的花朵使空气中都弥漫着芳香.
但当严冬再次来临之时,
谁还会赞美野玫瑰的美丽?
她那残枝败叶不过招人冷嘲热讽而已.
当冬日的肃杀使你失去神采时,
用冬青的美丽来装扮你,
她依然能让那花环绿意盎然.
我来回答
类似推荐
请使用1024x768 IE6.0或更高版本浏览器浏览本站点,以保证最佳阅读效果。本页提供作业小助手,一起搜作业以及作业好帮手最新版!
版权所有 CopyRight © 2012-2024 作业小助手 All Rights Reserved. 手机版