直译:眼睛中没有眼泪,灵魂也不会拥有彩虹,
可大概通俗地翻译为:(不经历泪水怎能见彩虹)
The soul would have no rainbow had the eyes no tears
The soul would have no rainbow had the eyes no tears
英语人气:510 ℃时间:2020-02-05 11:47:04
优质解答
我来回答
类似推荐
- The soul would have no rainbow had the eyes had no tears
- No cross,no crown.No sweet without sweet.The soul would have no rainbow had the eyes no tears.
- "The soul would have no rainbow had the eye no tears"求这句英文的解释、翻译
- i have hands but i have no feet.i have a face but i have no eyes.i can tell but ihave no mouth .
- But for the rain we _ a nice holiday.a should have b would have had c would have d well enough