英语翻译

英语翻译
从coogle翻译上粘来的就不要回答了,答了也不给你分,
When you get caught in a downpour,you probably don’t think about the size of the raindrops that assault you as you run for cover.But physicists do.And they’ve come to the conclusion that the drops that hit the ground,or your head,are the shattered remains of bigger drops that fell from the clouds.
Raindrops come in a variety of sizes,even within the same storm.And scientists used to think that,to get that kind of distribution,raindrops must crash into each other on the way down,breaking up into smaller droplets or coalescing into larger ones.Now a team of French scientists has produced high-speed footage of falling water droplets.And they find that drops of different dimensions don’t require collision—they come from the fragmentation of individual,isolated droplets.Their results appear online in the journal Nature Physics.
The video evidence reveals that water droplets first flatten out as they fall.And as these plummeting pancakes get wider and thinner they eventually capture air,forming what look like little plastic grocery bags floating in a breeze.And when the bags get big enough,they pop.And you’re left wondering why you can never remember your umbrella.
尤其注意以下几个地方,直译感觉上下文逻辑怪怪的:
to get that kind of distribution
Now a team of French scientists has produced high-speed footage of falling water droplets
plummeting pancakes
英语人气:829 ℃时间:2020-02-04 03:02:51
优质解答
When you get caught in a downpour,you probably don’t think about the size of the raindrops that assault you as you run for cover.But physicists do.And they’ve come to the conclusion that the drops that hit the ground,or your head,are the shattered remains of bigger drops that fell from the clouds.
当你被困在倾盆大雨时,当你跑着寻找遮蔽的地方时,你也许不会去思考那个攻击你的雨滴的大小.并且它们已经得出结论,那就是掉在地上或你头上的雨滴是从云朵上落下的更大雨滴散落后的残留物(更小的东西).
Raindrops come in a variety of sizes,even within the same storm.And scientists used to think that,to get that kind of distribution,raindrops must crash into each other on the way down,breaking up into smaller droplets or coalescing into larger ones.Now a team of French scientists has produced high-speed footage of falling water droplets.And they find that drops of different dimensions don’t require collision—they come from the fragmentation of individual,isolated droplets.Their results appear online in the journal Nature Physics.
即使在同一场暴风雨里,雨滴也有各式各样的大小.科学家曾经认为,为了得到那种分布,雨滴必须在下落过程中互相碰撞,破碎成更小的雨滴或者结合成更大的雨滴.如今一个由法国科学家组成的研究团队已经制造出高速下落水滴的镜头.并且他们发现不同尺寸的水滴不需要碰撞-它们产生自个体及独立水滴的分裂.他们研究结果在自然物理杂志的电子版上可以看到.
The video evidence reveals that water droplets first flatten out as they fall.And as these plummeting pancakes get wider and thinner they eventually capture air,forming what look like little plastic grocery bags floating in a breeze.And when the bags get big enough,they pop.And you’re left wondering why you can never remember your umbrella.
这段视频证据揭示了水滴在下落过程中首先变平.然后随着这些垂直下落的饼状物变得更宽更细,它们最终捕获空气,形成看上去像小塑料食品袋状的东西在微风里漂浮.当袋子足够大时,它们就会爆裂.你可能会想,为什么你从不想起带伞.
我来回答
类似推荐
请使用1024x768 IE6.0或更高版本浏览器浏览本站点,以保证最佳阅读效果。本页提供作业小助手,一起搜作业以及作业好帮手最新版!
版权所有 CopyRight © 2012-2024 作业小助手 All Rights Reserved. 手机版