这个句子后面有个WHO,是不是你复制的是半个句子,后面WHO还引导了一个从句?
前半句拙译:浩瀚的沙漠正渴望一叶绿草的爱
一般翻译这样的单个句子不简单,要考虑整个文章的内容才能翻译准确的.
翻译:The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who
翻译:The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who
英语人气:651 ℃时间:2020-06-18 04:39:43
优质解答
我来回答
类似推荐
- Have a burning love for you everyday翻译?
- Some say that true love is a mirage; seek it anyway,for all else is surely
- Happiness is the person who gets love forever!Let's keep the flames of love burning for ever!中文意思
- 英语翻译
- Some say that true love is a mirage; seek it anyway,for all else is surely desert翻译在线等谢了
猜你喜欢
- 1若cosx=(2m-1)/(3m+2),且x∈R,则m的取值范围
- 2在无风的雨天,水滴从空中下落时是否受到平衡力的作用?
- 3贵求一篇作文、题目是‘世界末日的第二天’
- 4羧酸能发生卤仿反应吗
- 57除以2.3商余数是( )
- 6北国风光,千里冰封,万里雪飘.望长城内外,惟余莽莽; 大河上下,顿失滔滔.山舞银蛇,原【原注】驰蜡
- 7某珠宝盗窃案中,抓住了四个嫌疑犯,经查明,作案人肯定是a、b、c、d四个人中的一个.他们的口供如下:a:
- 8S=VT/2 S是什么?VT不是求时间呢吗?为什么要除以2
- 9增透膜原理
- 10"He was here a few weeks ago,and he came again yesterday,"she said.(改为间接引语)