英语翻译

英语翻译
Defendant's reference to that property as being merely "sentimental personal items" shows that he misses the point entirely.
主要是不知道"sentimental personal items"怎么翻更合适.上下文 就是被告人要把骗来的一笔财产转移,如换成珠宝送给身边的人.
其他人气:474 ℃时间:2020-06-27 23:04:14
优质解答
被告人对于财产仅成为“个人情感条款”的委托显示了他完全忽略了重点.
大概是这样吧.我只能帮这么多了.
我来回答
类似推荐
请使用1024x768 IE6.0或更高版本浏览器浏览本站点,以保证最佳阅读效果。本页提供作业小助手,一起搜作业以及作业好帮手最新版!
版权所有 CopyRight © 2012-2024 作业小助手 All Rights Reserved. 手机版